Deixa-me ser tua talha (Wasser wird zu Wein)
L. e M.: Johannes Ganz, 1990
Trad.: Cícera Gabriela Martins
© Direitos reservados ao autor, Alemanha
- A talha da minha vida está tão repleta
e mesmo assim estou vazio,
pois não busco a ti, pois não busco a ti. - Em minhas mãos seguro os cacos da talha quebrada
e meu orgulho, como água,
penetra na areia, na areia. - Toma a talha em tuas mãos e faze-a novamente!
Que a tua bênção se derrame,
com água me enche, com água me preenche! - Toma a água da fraqueza e converte em vinho.
Deixa-me dar tudo a ti,
quero ser tua talha, quero ser tua talha.