Schoenstatt canta a alegria de Maria

“Pelo canto expressamos o amor da alma!”

Pe. José Kentenich 

Nasce o Projeto Magnificat

Com o objetivo de ajudar muitos a conhecerem a espiritualidade de Schoenstatt, por meio da música, colaborar com as atividades apostólicas que o Movimento Apostólico de Schoenstatt realiza em diversos de seus Santuários, do Brasil e em outros lugares, e cultivar uma cultura musical schoenstattiana, em nossa pátria, nasce o Projeto “Magnificat!”! Ele é:

Divulgação

Um meio de anunciar a mensagem de Schoenstatt, ajudar a aprofundá-la, uma forma de evangelizar.

Unificação

Uma ferramenta para encontrar tudo compilado num mesmo lugar.

Identidade

Transmitir o “rosto” de Schoenstatt, nosso estilo musical.

Ver o todo

Um caminho para compreender a Obra Internacional de Schoenstatt como um todo – contemplar todos os Ramos e as Comunidades, como várias faces de um grande organismo, e valorizar suas músicas e seus compositores.

Ajuda aos músicos

Uma ajuda efetiva para os músicos schoenstattianos e outros músicos católicos, a fim de que possam ouvir e aprender os cantos que expressam nossa espiritualidade.

Louvar Maria

Uma oportunidade de “contemplar as magnificências de Maria” e cantar sua alegria.

Como surgiu e o que é Projeto Magnificat?

Em 2020, surge a ideia de reunir os cantos de Schoenstatt num livro de partituras, a fim de colaborar na compreensão e vivência da espiritualidade de Schoenstatt, nos diversos encontros, reuniões, momentos de oração e Missas nos eventos dos Ramos e na Campanha da Mãe Peregrina de Schoenstatt, como também nas romarias e demais atividades. Cantar a espiritualidade no estilo e no espírito de Schoenstatt – músicas que ajudam a rezar, que trazem a pureza mariana, que elevam o ser e podem promover a conversão e a transformação interior das pessoas – este é o objetivo! Dessa forma, o carisma e a espiritualidade de Schoenstatt sejam ainda mais difundidos, alcancem os corações e muitas pessoas possam fazer a experiência do encontro com Deus e viver nossa espiritualidade de maneira autêntica.

Criar uma cultura musical é um processo lento, que requer empenho e iniciativas concretas. Este certamente não é o único, mas é um meio de anunciar a Aliança de Amor e todo o mundo de Schoenstatt pela música. Com nosso Pai e Fundador, Pe. José Kentenich, queremos ajudar a transformar o Brasil num Tabor das glórias de Maria, para exclamarmos, num só coração e numa só voz: Schoenstatt canta a alegria de Maria!

Conforme o Projeto foi tomando vida, perecebemos que um livro de partituras somente não atenderia aos objetivos do Projeto. Então, ampliamos a ideia para um espaço digital que contenha todas as partituras, como também os aúdios originais e em português de cada música. Assim, nasce o site: www.schoenstattcanta.org.

Músicas schoenstattianas em português para ouvir e aprender!

Composições brasileiras e de outros países que contenham a espiritualidade de Schoenstatt. Por que traduzir as músicas de outros idiomas? Para aproveitar a cultura musical schoenstattiana existente e assim enriquecer a Família de Schoenstatt e a Igreja no Brasil com nossa espiritualidade.

Cada música contém a indicação do compositor (letra, música e a adaptação para o português) e país de origem. Na medida do possível, também a indicação do ano da composição.

A intenção é valorizar os compositores schoenstattianos de vários países e suas composições musicais.

Temas compilados: músicas marianas, para momentos de adoração, louvor, dedicadas a Deus Pai, ao Espírito Santo, a Jesus, sugestões para as partes fixas da Santa Missa, Hinos e outros.

paper

Como foi elaborado o Projeto?

Realizamos uma pesquisa e seleção dos cantos autenticamente schoenstattianos, em seu conteúdo e mensagem, e compostos para o Movimento de Schoenstatt. Foram selecionadas 895 músicas de 12 países, em quatro idiomas: português, espanhol, inglês e alemão.

A seguir, organizou-se uma equipe, formada por Irmãs de Maria e leigos, pertencentes à Obra de Schoenstatt, para realizar as traduções e adaptações para o português. Organizou-se também uma equipe para entrar em contato com os mais de 200 compositores, apresentar-lhes o Projeto e solicitar a autorização, por escrito, de suas composições.

O Projeto passou por várias fases e sua execução se estendeu mais do que o previsto, devido a diversos fatores e imprevistos. Em 2024, ele foi novamente retomado com todo o vigor e levado adiante!

Em 2025, ele é colocado à disposição dos músicos e schoenstattianos, para que possam usufrir desta riqueza musical e espiritual. Cada músico schoenstattiano é um instrumento de Deus e da MTA para difundir as mensagens e o carisma de Schoenstatt e ajudar a Igreja na missão de evangelizar.

Público alvo

Destina-se, em primeiro lugar, à Família de Schoenstatt, compreendida em seus Ramos e Comunidades.

Toda a Igreja Católica

Público em geral.

Direitos autorais

Na inserção de cada canto, asseguramos os direitos autorais de seu compositor ou grupo e sua obra, seja letra, música e produção fonográfica, conforme a Lei brasileira de direitos autorais 9.610/98 e 12.853/13. Solicitamos a autorização para a divulgação da letra, partitura e gravação de cada composição.
Trabalhamos, ao mesmo tempo, conforme a Lei Geral de Proteção de dados.

Ressaltamos que este Projeto não visa nenhum fim lucrativo.

Saiba mais aqui

Equipe do Projeto Magnificat e site schoenstattcanta.org

Seleção e compilação das músicas e coordenação geral do Projeto:

Ir. M. Carolina Montedori

Tradução do alemão:

Ir. M. Lúcia Maria Menzel
Ir. M. Sandra Regina Netto
Ir. M. Carmem Zenovello
Ir. M. Marlenis Hoppe
Ir. M. Lucinda Schüpper
Ir. Eva Maria Maier
Ir. M. Thálita Siqueira
Cícera Gabriela Martins

Tradução do espanhol:

Ir. M. Carolina Montedori
Ir. M. Franciane Castelani
Ir. M. Ana Paula Hyppólito
Jaqueline Montoya
Nathalie Amorim
Alessandra Veras
Jéssica Aparecida Pirra
Luciana Rinaudo

Tradução do inglês:

Ir. M. Sandra Regina Netto
Nathalie Amorim
Jéssica Aparecida Pirra
Ana Clara Santos Silva

Busca de autorizações:

Ir. M. Sandra Regina Netto
Ir. M. Ana Paula Hyppólito
Ir. M. Franciane Castellani
Jaqueline Montoya
Nathalie Amorim
Caroline Moraes
Júlio César Bera
Ana Amélia David Geraldes Connor
Bárbara Valente

Arte e desenvolvimento do site:

Catarina Rio
Karen Bueno
Carlos Barreira

Revisão gramatical dos textos das músicas litúrgicas:

Lucas Santos

Revisão teológica dos textos das músicas litúrgicas:

Pe. Marcelo Souza

Análise das músicas litúrgicas:

Dr. Clayton Dias

Advogado do Projeto:

Dr. Júlio César Bera

Edição das partituras:

Ir. M. Carolina Montedori
Ir. Paula Maria Graminho
Lucas Siduoski

Revisão das partituras:

Ir. M. Carolina Montedori

Textos para o site:

Ir. M. Carolina Montedori
Ir. M. Ana Paula Hyppólito

Revisão final:

Ir. M. Ana Paula Hyppólito
Ir. M. Nilza P. da Silva

Responsável final:

Ir. M. Diná Batista de Souza